No exact translation found for سبب النظر في

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سبب النظر في

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je veux le regarder dans les yeux et lui demander pourquoi.
    أريد أن أسأله عن السبب ،بالنظر في عينيه
  • Il faudrait donc envisager d'avoir recours à toute la gamme des instruments réglementaires, comme les règles en matière de fonds propres, et aux autres mesures influant sur les conditions sur les marchés du crédit et des valeurs pour limiter le caractère cyclique du système financier.
    وينبغي لهذا السبب النظر في استخدام كامل الأدوات التنظيمية، من قبيل القواعد التي تحكم متطلبات رأسمالية وغير ذلك من التدابير التي تؤثر على الأوضاع في أسواق الائتمان والأصول من أجل الحد من دخول النظام المالي في دورات.
  • Si Latchine est considéré comme un cas séparé dans le processus de négociation, c'est en raison de sa réalité politique et géographique et de son importance sur le plan de la sécurité.
    والواقع السياسي والجغرافي للاتشين وبعدها الأمني هو السبب في النظر إليها بصورة مختلفة في عملية التفاوض.
  • Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.
    ولذلك، لا يسع مجموعة الدول الأفريقية أن ترى سبب عدم نظر اللجنة في أمر عدم تناولها.
  • Il faudrait donc recommander d'examiner dans une nouvelle perspective ce que fait le groupe de travail du droit des transports.
    ولهذا السبب طلب التوصية بالنظر في أعمال الفريق العامل المعني بقانون النقل بمنظور جديد.
  • Elle s'est donc efforcée d'expliquer au public pourquoi elle n'a pas pu examiner l'affaire sur le fond.
    ولذا حاولت أن توضح للجمهور عامة سبب عدم استطاعتها النظر في جوهر القضية.
  • Il y a deux raisons impérieuses de revoir la structure du PNUD aux échelons supérieurs.
    إن ثمة سببين يتطلبان إعادة النظر في تنظيم اختصاصات الإدارة العليا بالبرنامج الإنمائي.
  • D'autres intervenants ont demandé pour quelles raisons le Groupe n'avait pas tenu compte du coût variable des technologies de remplacement dans des conditions climatiques différentes et dans diverses régions du monde, soulignant qu'une telle évaluation était importante.
    وسأل آخرون عن سبب عدم النظر في التكاليف المتفاوتة للتكنولوجيات البديلة في أحوال مُناخية مختلفة وفي مناطق مختلفة من العالم، قائلين إن هذا التقييم على جانب من الأهمية.
  • L'auteur n'a pas montré pourquoi il est convaincu qu'il faudrait jusqu'à cinq ans pour que l'action constitutionnelle soit examinée.
    ولم يثبت صاحب البلاغ سبب اعتقاده أن النظر في طعن دستوري يمكن أن يستغرق مدة تصل إلى خمس سنوات.
  • iv) Cherche à établir la cause du non-remplacement et s'attache à déterminer si la Partie concernée a réglé le problème qui était à l'origine de ce non-remplacement;
    `4` النظر في سبب عدم الاستبدال وفيما إذا كان الطرف قد صحح المشكلة التي تسببت في عدم الاستبدال؛